Перевод "en route" на русский

English
Русский
0 / 30
routeтракт трасса маршрут походный
Произношение en route (он рут) :
ɒn ɹˈuːt

он рут транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, stardate 3113.2.
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Скопировать
Captain's log, stardate 3192.1.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Скопировать
Captain's log, stardate 2821.5.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Бортовой журнал, звездная дата 2821.5.
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
Наш курс лежит через Мурасаки-312 - похожее на квазар-образование.
Скопировать
- Thank you.
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
- Спасибо!
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... - ...и я хотел бы немного позаимствовать.
Скопировать
Captain's log, stardate 5725.3.
The Enterprise is en route to Memory Alpha.
It is a planetoid set up by the Federation solely as a central library containing the total cultural history and scientific knowledge of all planetary Federation members.
Бортовой журнал, звездная дата 5725.3.
"Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе.
Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации.
Скопировать
And even if you look at them, you can see only what exists far in the distance behind them.
There's no point in exciting oneself "en route", trying to attract the attention of those who have only
You have to advance without a backward glance, paying no attention to those who haven't the strength to escape their immediate reality.
Даже если взглянуть на них, можно рассмотреть лишь то, что находится позади них.
Они не видят смысл прохождения "пути", пытаясь вместо этого привлечь к себе тех, у кого есть смутные желания, вроде прожигания времени, развлечения смехом и эксцентрикой.
Вы должны двигаться без оглядки, не обращая внимания на тех, кто не способен вырваться из своей суетливой действительности.
Скопировать
Two straws!
Word has it the Don is en route to visit Napoleon.
Word travels fast.
Две соломинки.
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном.
Слухи распространяются быстро.
Скопировать
The worst thing they did... was to crush... our souls... our capacity for compassion filling the void with hatred even towards each other.
En route, my ladies.
Along the road that skirted the Red House, the victors came straggling by.
Самое страшное, что они с нами сделали, это раздавили наши души. Нашу способность к состраданию. И наполнили эту пустоту ненавистью.
В дорогу, дамочки!
По дороге, что проходила мимо Красного дома, шли победители.
Скопировать
Following a high-speed chase... Herbert Rahn was killed in an exchange of gunfire.
His accomplice, André Roder... who received multiple gunshot wounds... died this morning en route to
We live with death our entire life.
"Во время опасной гонки преследования Герберт Тран был убит в перестрелке..."
"Та же участь постигла его сообщника..." Андрэ Редер, получив несколько ранений, скончался сегодня утром в больнице..."
Смерть продолжается всю жизнь.
Скопировать
Ship's log:
We're en route to Sector 90 by 110 by 47.
There have been three Shadow attacks in this area in the last week so the odds are good they'll hit again soon.
Корабельный журнал:
Мы направляемся в Сектор 90-110-47.
На прошлой неделе там произошло три нападения кораблей Теней поэтому есть вероятность того, что скоро они ударят снова.
Скопировать
Code 7, maintain your present course.
We have a cutter en route.
Why you slowing down?
Код 7, следуйте своим курсом.
По нашему курсу судно.
Почему ты сбавил скорость?
Скопировать
But he could see what was coming.
Since then we've passed a few messages back and forth on ships en route here or back home.
Do you think Clark would use your family to get to you?
Он понимал, что происходит.
После того как мы обменялись парой писем через корабли, идущие на Землю и обратно его последнее письмо рассказывало о каких-то незнакомцах рыщущих по городу и задающих вопросы обо мне, семье, ферме.
Вы думаете, Кларк использует вашу семью, чтобы надавить на вас?
Скопировать
Not much.
Franklin and Marcus are still en route to Mars.
Been about a week.
Не многое.
Франклин и Маркус все еще в пути на Марс.
Уже около недели.
Скопировать
- Count on it.
Now that we're en route, I suggest you get some sleep.
You've been up for almost 20 hours straight.
- Рассчитываю на это.
Теперь, когда мы легли на курс, я рекомендовал бы вам немного поспать.
Вы на ногах уже почти двадцать часов.
Скопировать
Earth security patrol to transports.
If you're en route to Babylon 5, turn back or prepare to be boarded.
Do you receive?
Земной патруль вызывает транспорты.
Если вы направляетесь к Вавилон 5, поверните обратно или приготовьтесь к досмотру.
Как поняли меня?
Скопировать
G'Kar, go on ahead. We'll join you shortly.
Oh, G'Kar, when we are en route to Earth...
- What problem?
Джи-Кар, ступайте, мы скоро к вам присоединимся.
Ах да, Джи-Кар, когда мы будем в пути к Земле я дам вам несколько соображений по поводу вашей маленькой проблемы.
- Какой проблемы?
Скопировать
He left.
Lennier believes he's en route to Babylon 5.
What?
Он ушел.
Ленье считает, что он отправился на Вавилон 5.
Что?
Скопировать
This is Delenn of the Minbari.
We are en route.
How many ships are attacking?
Это Деленн из Минбари.
Мы уже идем.
Сколько кораблей вас атакуют?
Скопировать
Also correct.
We found the one who supplied the poison and confirmed it was slipped onto a liner en route to Babylon
But it was not Lord Refa who commissioned her murder.
Это верно.
Мы нашли того, кто предоставил яд, и он подтвердил, что тот был доставлен на борт лайнера, направлявшегося на Вавилон 5.
Но это был не лорд Рефа, кто приказал совершить убийство.
Скопировать
White Star squadrons are standing by ready to go.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
They should be arriving in about 10 to 12 hours.
Эскадроны Белых Звезд ждут приказа.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер- пространстве на пути к Земле.
Они должны быть на месте через 10 или 12 часов.
Скопировать
- Yes, everything's in order.
There will be wine and flowers in the room, and a young woman phoned to say she's en route but running
Did the young woman leave her name?
- Да, заказ принят.
Вино и цветы уже в вашем номере, а ваша девушка сказала, что едет, но задержится.
А она не сказала, как ее зовут?
Скопировать
The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry.
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian.
We had trouble again with the car rental agency.
Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
Потом у нас снова были неприятности, с конторой по прокату машин.
Скопировать
You should open a butcher's, not a grocer's.
Well, if you will order stuff from Katmandu, don't be surprised if it picks up a few tourists en route
Anyway, enough about that.
Тебе надо открывать мясницкую лавку, вместо бакалейной.
Если заказываешь товар из Катманду, не надо удивляться, если по дороге туда подсядут туристы.
Ладно, хорош об этом.
Скопировать
- Code red security breach, sir. - Where? At the armory.
A detail's en route.
I'm on my way.
-Нападение на склад, сэр.
-Где? На оружейном заводе.
Подробности по дороге. Еду. Проклятье...
Скопировать
She may know where the hostages are.
We're en route.
All clear here.
Возможно, она знает, где находятся заложники.
Мы на подходе.
Здесь все чисто.
Скопировать
Her body was discovered along with the body of an unidentified man... who appeared to be the victim of a self-inflicted gun wound.
Reached aboard his private jet en route...
I have a clear shot at your head, Mr. Bond.
Ее тело было обнаружено вместе с телом мужчины , личность которого пока не удалось установить .. По неофициальным данным он совершил самоубийство.
Сейчас полиция пытается связаться с--
Мистер Бонд, отсюда я легко смогу попасть Вам прямо в голову.
Скопировать
I don't know.
Was en route from Moscow when it began its Mayday hail.
I repeat, we have unconfirmed reports... Call the pressroom.
- Не знаю.
...по пути из Москвы был получен сигнал бедствия.
Повторяю, по неподтвержденной...
Скопировать
Start turning north.
- You'll get more details en route.
- Yes, sir. Change of orders acknowledged.
Поворачивайте на север.
Подробности по дороге. Есть, сэр.
Есть, повернуть на север.
Скопировать
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Colonel Kennedy is en route from the Pentagon - To ask your friend some questions.
- What questions?
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов.
Каких вопросов?
Скопировать
That's part of the plan.
We'll work on the weapon en route.
Once we're across their territory, we'll give them the nanoprobes.
Это - часть плана.
Мы будем работать над оружием в пути.
Как только мы пересечем их территорию, мы дадим им нанозонды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов en route (он рут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы en route для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он рут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение